Sitruunapatonki.fi
http://www.sitruunapatonki.fi/forum/

Käännöskukkasia
http://www.sitruunapatonki.fi/forum/viewtopic.php?f=12&t=709
Sivu 1/2

Kirjoittaja:  2cvkimmo [ 20.03.2009 21:44 ]
Viestin otsikko:  Käännöskukkasia

Aina välillä on mukava istahtaa alas ja katsoa televisiota - esimerkiksi harrasteauton kasausta ja rakentelua. Boyd osasi jutut.

Kauhistuttaa vaan, miten kuutamolla kääntäjät voivat olla. Esimerkiksi Hemi-koneista ratafoordia kasattaessa :

Auto ei käynnisty: "...we have to change the solenoid" -> "...meidän pitää vaihtaa selluloidi"
Auto on täysin avomallinen: "...and it doesn't have water hood" -> " ...eikä siinä ole vesipumppua"

WTF? kysyy Maaseudun tulevaisuus ja jatkaa.

Kirjoittaja:  avbx [ 20.03.2009 23:20 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Yhdessä jimin tuunausohjelmassa teettivät ElCaminoon pakoputkea. Ohjelman tyttö vei mallit pajalle ja kertoi merkinneensä siihen kissan paikan.
Samassa ohjelmassa asenneltiin aina kondensaattoria, näytti kyllä lauhduttimelta.

Paras käännös jonka olen nähnyt oli Benny Hill-showssa. Benny lateli jotain sanaleikkilaulua. Kääntäjä kuittasi "Tätä on mahdoton kääntää. Eikä se ole edes hauska". Tuolla viimeisellä lauseella olisi kuitannut koko ohjelman.

Kirjoittaja:  Kaapelimies [ 20.03.2009 23:39 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Minäpä ostin Lidlistä "mittaustikun". Vieläpä digitaalisen! :lol:

Kirjoittaja:  Lauri [ 20.03.2009 23:58 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Onkos se Bilteman luettelo, jossa asiat ilmaistaan näin:

"Avaimenperä, jossa valo"
"Saha, jossa muovinen kädensija"
"Polkupyörä, jossa renkaat"

Kieliopillisesti lähes oikein, mutta jotenkin huvittava toistuva tapa.

Kirjoittaja:  RPekka [ 21.03.2009 00:43 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Tirehtööri kirjoitti:
Bilteman luettelo:
"Avaimenperä, jossa valo"
Kieliopillisesti lähes oikein, mutta jotenkin huvittava toistuva tapa.

"Avaimenperä med valo", sanoo ruåtsalainen ja kääntäjäkin lienee syntyjään semmonen...

Kirjoittaja:  Tane N. [ 21.03.2009 01:13 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Harmittaa, kun en museoinut yksiä rapian 10 vuotta sitten ostetun Nikko-auton käyttöohjeita. Niistä ei edes hyvällä tahdolla saanut selvää. Piti lukea (siis nättää lukematta) saksan- ja englanninkieliset ohjeet.

Kirjoittaja:  Lemon [ 21.03.2009 01:15 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

niin, ja kameran käyttöohje opastaa ampumaan.

Kirjoittaja:  Tane N. [ 21.03.2009 01:15 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Tane N. kirjoitti:
Harmittaa, kun en museoinut yksiä rapian 10 vuotta sitten ostetun Nikko-auton käyttöohjeita. Niistä ei edes hyvällä tahdolla saanut selvää. Piti lukea (siis nättää lukematta) saksan- ja englanninkieliset ohjeet.
Ja nuo med- ym. -svetisismit ovat häirineet suomen kieltä jo vuosisatoja.

Kirjoittaja:  ealab [ 21.03.2009 10:40 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

"Saivartelija iskee jälleen": Bilteman luettelo ei tosiaan ole suomenkielen Raamattu! Samalla sivulla vastaavista esineistä käytetään eri nimikkeitä. Esim. virtakatkaisin- päävirtakytkin- akun katkaisin- vipukytkin- vipuvirtakytkin- kytkin. Antennihärpäkkeistä: Samaa tarkoittavat: jakorasia- haaroitus, samalla sivulla. Ps. Näitä "jakorasioita", ja muita F- liitinsysteemejä suositan ehdottomasti käyttämään antennihaaroituksissa. Nuo tavalliset muovikuoriset antennipistokkeet ovat roskaa. Ja käytettäväksi laadukasta antennikaapelia. Myös radiopuolella.

Kirjoittaja:  Kenguru [ 21.03.2009 10:43 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Eilen juuri naureskelin kun paikallisen rokkibaarin DVD-soitin tarjoaa "pelaamaan videon" :shock:

Kirjoittaja:  RPekka [ 21.03.2009 20:11 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

ealab kirjoitti:
Bilteman luettelo ei tosiaan ole suomenkielen Raamattu! Samalla sivulla vastaavista esineistä käytetään eri nimikkeitä.

Harmillista kun ovat nimenneet entisen Akunnavan ulosvetimen uusiksi ja vieläpä paljon oikeammin.

Kirjoittaja:  Lauri [ 21.03.2009 20:56 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Osuvasti nimetty vastetönkkä sen sijaan on vielä Bilteman valikoimassa :D

Kirjoittaja:  XmTd94 [ 23.03.2009 00:25 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

3-Speed Oscillating Pedestal Fan = Kolmi-nopeus heilahdus jalka ihailija.

Joskus törmäsin tällaiseen otsikkoon tuulettimen kokoamisohjeessa. Tumpelo ei olisi saanut tuota "jalka ihailijaa" kasattua ilman lontoonkielistä versiota, senverran eksoottinen (kone)suomennos oli.....

Kirjoittaja:  Putkimies22 [ 23.03.2009 10:39 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

XmTd94 kirjoitti:
3-Speed Oscillating Pedestal Fan = Kolmi-nopeus heilahdus jalka ihailija.

Joskus törmäsin tällaiseen otsikkoon tuulettimen kokoamisohjeessa. Tumpelo ei olisi saanut tuota "jalka ihailijaa" kasattua ilman lontoonkielistä versiota, senverran eksoottinen (kone)suomennos oli.....


Fan on kyllä puhallin ihan oikeastikkin.

Kirjoittaja:  Kami [ 23.03.2009 10:59 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Fan också... eller fyi fan...

Kirjoittaja:  C4_robotti [ 23.03.2009 12:46 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Biltemasta ostin sellaisen kaarisahan, ohut terä ja putkesta väännetty U-muotoinen runko. Paketissa luki: Pyörösaha, rundsåg :o Eikös ns. käsisirkkeli ole pyörösaha?

Kirjoittaja:  Jouko [ 23.03.2009 15:43 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

C4_robotti kirjoitti:
Biltemasta ostin sellaisen kaarisahan, ohut terä ja putkesta väännetty U-muotoinen runko. Paketissa luki: Pyörösaha, rundsåg :o Eikös ns. käsisirkkeli ole pyörösaha?

Pyöräsaha = Cirkelsåg / Klingsåg

Kirjoittaja:  ealab [ 23.03.2009 18:03 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

On puurot ja vellit sekaisin Biltemassa. Kaarisaha ok.= pokasaha. Rautasaha on yleisnimityksenä ok, mutta oikea nimi on kaariviila. Pistosaha po. puukkosaha. Joka nimitys sitten esiintyykin eri sivulla. Samalla sivulla pistosahanterät, joilla tarkoitetaan kuviosahan teriä. Sekavaa on! Sitten, käsisaha,kirvesmiehen( timpurin-) saha ovat oikeasti pistosahoja. Nyt on sentään "rautakanki" saanut oikean nimen, sorkkarauta. Naskali ei ole naskali, vaan purasin. Naskali on suutarin työkaluja. Mikä on työntöhöylä, onko myös vetohöyliä? Hiomalevy! lienee hiomalaikka mirkeliin. Hiomalevyn oikaisin= laikan oikaisutyökalu= joskus kiekkomallinen, joka on ns. peristaattikehrä. Timanttisia käytettiin jo 50-60 -luvulla.

Kirjoittaja:  Tane N. [ 23.03.2009 18:13 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Mikä on työntöhöylä, onko myös vetohöyliä?
Kavahöylää kaiketi useimmiten "vedetään". Työntöhöylänimikkeestä en kyllä ole kuullutkaan.

Kirjoittaja:  KariM [ 23.03.2009 18:21 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Ihailija on legendaarinen: http://mummila.net/varasto/kuvat/ihailija_01.jpg

Kirjoittaja:  Jouko [ 23.03.2009 19:34 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

KariM kirjoitti:

Voi ei! :lol:

Kirjoittaja:  IsoD [ 23.03.2009 19:42 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

aijai, vatsaan sattuu :lol:

Onneksi ihailijasta on sentään tuo kuva...

Kirjoittaja:  12Soupapes [ 23.03.2009 21:07 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

"Sadella toukokuu aiheuttaa sähköarpapeli"

Sokeakin kana löytää jyväsiä :lol: :lol: :lol:

Kirjoittaja:  RPekka [ 23.03.2009 21:13 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

XmTd94 kirjoitti:
3-Speed Oscillating Pedestal Fan = Kolmi-nopeus heilahdus jalka ihailija.

Oscillating fan = Ihailija värähtelijä

Kirjoittaja:  Jouko [ 24.03.2009 20:07 ]
Viestin otsikko:  Re: Käännöskukkasia

Anna mun kaikki kestää! :mrgreen:

Peugeot ja Renault foorumeilla oleva myynti-ilmoitus:

M:Vaihdoksen knobs kanssa valaistus

Myymme kynät gearshift kanssa valaistus autojen eri merkkejä ja malleja.
kuin voimme tehdä käsitellä teidän suunnittelu
- Nahka
- Taustavalo Led (12V)
- Korkea laatu
6 värin taustavalolla

:roll:

Sivu 1/2 Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/