Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]




 Sivu 1/1 [ 3 viestiä ] 
Kirjoittaja Viesti
 Viestin otsikko: Sehr geehrter Kunde
ViestiLähetetty: 11.05.2012 19:32 
Sehr geehrter Kunde,

fuer Ihre Internet-Bestellung mit der
Referenz-Nr. 120510_204837_528600
haben wir Ihre Zahlung in Hoehe von 756.90 EUR erhalten.
Vielen Dank. Ihr Auftrag wird schnellstmoeglich bearbeitet.

Tuommoinen pläjäys tuli. Mitä se voisi tarkoittaa ihmisten kielellä?


   
 
 Viestin otsikko: Re: Sehr geehrter Kunde
ViestiLähetetty: 11.05.2012 19:36 

Viestit: 4467
Paikkakunta: Paimio
Laitapa kuukkelin käännösohjelmaan kirjoittaen nuot ja käännös Saksa> Suomi. Alkanee näin: Arvoisa asiakas....


Poissa
   
 
 Viestin otsikko: Re: Sehr geehrter Kunde
ViestiLähetetty: 11.05.2012 20:18 
Voi perskeles sentään, onneksi on olemassa kuukkelin käännöskone.
Eilen väänsin hiki hatussa ja pelko pyllyssä ilmaisen sanakirjan avulla tilausta sana kerrallaan.
Kiitos Ealab!

Käännös:

Hyvä asiakas,

for Internet tilauksen
Viitenumero. 120510_204837_528600
Olemme vastaanottaneet maksun määrä 6,90 euroa.
Kiitos. Tilauksesi käsitellään mahdollisimman nopeasti.

Osaa ne saksassakin ulkomaan kieliä:

Helo,

thank you for your order.
The item is delivary on 15.05.2012.
Is it enough?

Best regards

B. Schißlbauer


   
 
Näytä viestit ajalta:  Järjestä  
 Sivu 1/1 [ 3 viestiä ] 


Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: jiipee62 ja 6 vierailijaa


Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]


Et voi kirjoittaa uusia viestejä
Et voi vastata viestiketjuihin
Et voi muokata omia viestejäsi
Et voi poistaa omia vestejäsi
Et voi lähettää liitetiedostoja.

Etsi tätä:
Hyppää: